Традиционални рецепти

Најдобар ресторан Вечера за благодарноста во секоја држава

Најдобар ресторан Вечера за благодарноста во секоја држава

Зошто да готвите кога толку многу ресторани служат одлични оброци за Денот на благодарноста?

Време на соништа

За некои од нас, јадењето вечера за Денот на благодарноста во ресторан не е ништо тешко. Зошто да се грижите за служење суровини од мисирка или пире од компири (откако ќе го поминете цел ден робувајќи во кујната), кога можете само да го вчитате семејството во миниванот и да се упатите во вашиот омилен ресторан за сите главни празници? Но, за нас останатите, кои сметаме дека Денот на благодарноста е домашно готвено јадење, пред с else, може да потрае убедливо да излеземе од дома. Па, откако ќе видите какви ресторани служат низ земјата за Денот на благодарноста, можеби ќе се премислите да останете дома овој ден на Турција.

Најдобар ресторан Вечера за благодарноста во секоја држава (слајдшоу)

Има вечера за Денот на благодарноста таму за секој вкус и секој опсег на цени. Ако барате големо бифе каде што можете да отидете во градот на сите популарни омилени Денот на благодарноста, како и широк спектар на десерти (и можеби малку главно ребро додека сте на него), има многу опции На Или, ако сакате да ја направите романтична вечер за двајца, со наградно мени со покачени класици, комбинирани со прекрасни вина, изненадувачки број на ресторани за јадење го прават истото. И ако сакате да го поминете Денот на благодарноста во вашиот омилен локален ресторан за ланци, можете да најдете 18 ланци што служат Денот на благодарноста овде; исто така, има многу синџири од висока класа (сепак, ние не вклучуваме големи синџири во оваа листа).

Ако никогаш не сте ја поминале вечерата за Денот на благодарноста далеку од дома и сметате дека вечерата на Денот на благодарноста во ресторан не е ништо друго освен тажна алтернатива, се надеваме дека ова може да ви го промени мислењето. С and повеќе ресторани одат погоре кога станува збор за Денот на благодарноста, и многумина почнуваат да го служат својот оброк на благодарноста наутро (за да можете да имате мисирка за бранч и сепак имајте домашна вечера, ако сте толку наклонети). Овие ресторани не поминуваат само низ движења; тие служат за апсолутно најдобрата вечера за Денот на благодарноста во секоја држава и Вашингтон.


Вечера за Денот на благодарноста Според Томас Келер

Вака правите најдобриот Денот на благодарноста што некогаш сте го имале, нова верзија на тој огромен, традиционален американски оброк што ги зема сите познати компоненти и мидарка Турција, сос, брусница, компири, полнење и пита од тиква и мдаш ги разложува и ги реконструира во единаесет инспирирани курсеви. Тоа е исто толку искуство, креативен чин, колку и оброк. И тоа е пример за тоа што се случува кога Томас Келер, сопственик на француската перална, започнува да прави уметност од храна.

Во 1994 година, Келер купи стогодишна камена куќа во срцето на долината Напа со идеја да ја претвори во елегантен селски ресторан. До 1996 година, тој беше прогласен за најдобар готвач на Фондацијата Beејмс Берд, а до 1997 година, за Најдобар готвач во Америка, што го направи првиот човек што некогаш ги добил овие награди.

За разлика од многу готвачи денес, Келер работи со воздржано непце од вкусови. „Најдобар начин да го одржите свежото јадење не е со додавање повеќе вкусови ", вели Келер, која има четириесет и три години и нема официјална кулинарска обука." Наместо тоа, тоа е со фокусирање на специфични вкусови, правејќи ги поинтензивни од храната од која доаѓаат. "Значи, секој оброк е бараж од живописни и разновидни вкусови, составени од шест до девет курсеви со големина на залак.

Познат е по тоа што го зема познатото, го превртува и го прави свое. Во неговите раце, сланината и јајцата се претвораат во занаетчиска пушена сланина и јајце од препечена школка послужено на сребрена лажица. А „Мравки на дневник“, омилени во детството направени од стапчиња од целер исполнети со крем сирење и прелиени со суво грозје, беше преработена од Келер, во неговото мени за Денот на благодарноста за Esquire, како курс за сирење со логови од целер полнети со суви круши, Камембер , и емулзија од црно-суво грозје.

Се разбира, има многу да се препорача надвор од игра на зборови.

Неговата пита од тиква, на пример, е со големина од една четвртина, служела како хорор и исполнета со мус од пилешки црн дроб. Неговите слатки компири се појавуваат во деликатни агнолоти придружени со кафеав путер и пршута. Неговата птица е направена по примерот на јадење што мајка му му го приготвила како дете: гради од мисирка печени со мајонез, за ​​кои Келер вели дека го одржува месото неверојатно влажно. Полнењето е направено од бриош, костени и паштета од павлака и, од с things, во печен лосос послужен со сос од мисирка.

Радувај се, тогаш, во менито на Томас Келер за Денот на благодарноста. Уште подобро, направете го тоа сами.

Вечера за благодарноста на Томас Келер

и бик Пом Сауфл и екутниот рак на Мејн Пики-пети

& бик мини пити од тиква со мус од пилешко-црн дроб

& бик Слатко-бело-пченкарна супа со C & egravepe Flan

& бик Питиви од бриселско зелје, сланина пушена во Еплвуд и кули со црна тартуфа

& бик Слатки компири Агнолоти со сос од кафеав путер и пршута од Парма

& бик Атлантик лосос полнет со бриош, костени, градинарски мудрец и мулар-патка Фоа Грас со печен грави од мисирки

& бик гравче печено со мајонез со ренш од брусница Нантакет и кромид од крем од бисер

& бик Мравки на дневник: Француски камембер и стебла од целер полнети со суви круши со црни суво грозје и емулзија од суво грозје

& бик Напа долина крем-од-орев супа

& бик Полнети кафеави смокви од Турција со јаболка Мекинтош и ausими Дин колбас со стакло од јавор

Градите на Томас Келер печени со мајонез од мисирка

Користете половина мисиркини гради, бидејќи мајонезот нема правилно да се држи до полните гради. Мисирката се прави кога термометарот за месо регистрира 160 до 165 степени.

& бик Еден 2- и frac12- до 3 килограми мисиркини гради

& бик 2 чаши домашен или квалитетен комерцијален мајонез

& бик 3/4 лажичка свежо рендан морско оревче

& бик 1/8 лажичка мелени каранфилче

& бик Либерални количини кошер сол и свежо мелен црн пипер, по вкус

Ставете решетка во долната третина од рерната и загрејте ја на 350 степени. Обложете лист за печење со алуминиумска фолија и одозгора со решетка за ладење. Исплакнете ги градите и исушете ги со хартиени крпи. Исечете ги вишокот кожа и маснотии.

Измешајте мајонез со останатите состојки. Посипете ја долната страна на градите со сол и бибер и целосно покријте ја страната на кожата со мешавина од мајонез-морско оревче-каранфилче и папрака. Раширете што е можно подеднакво. Облогата треба да биде дебела околу 12 см. Ставете ги градите, мајонез нагоре, на решетката и печете 1 час и 40 минути или додека најгустиот дел од градите не достигне 160 степени. Облогата ќе стане црна. Извадете ја од рерната и оставете да седи неколку минути пред да се издлаби.

Супа од крем-орев од долината Напа

& бик 1 1/4 чаши (5 унци) половини од орев

& бик 1/4 грав од ванила, пресечен на половина по должина

& бик 3/4 чаша суво бело вино, како совињон блан

& бик 2 лажички свеж сок од лимон

& бик Неколку капки масло од орев за гарнир

Загрејте ја рерната на 350 степени. Наредете ги оревите на плех и печете додека не се пржат лесно, 8 до 10 минути. Префрлете се во сад и оставете да се излади, а потоа истријте ги оревите помеѓу дланките за да го отстраните вишокот кожа. Исечете грубо.

Комбинирајте ги оревите, кремот и млекото во тежок тенџере. Исечете ги семето од зрното ванила во тавата и додадете го зрното. Оставете да зоврие, потоа намалете го огнот за да ја задржите течноста под оган. Гответе 30 до 45 минути за да пропуштат вкусовите. Исцедете ја течноста во друго тенџере.

Во меѓувреме, направете пире од круша. Ставете го виното да зоврие во мало тенџере. Отстранете ја пената што се крева на врвот, а потоа додадете вода и шеќер. Вратете на вриење и мешајте додека не се раствори шеќерот. Тргнете го од оган и измешајте го сокот од лимон.

Излупете ја крушата и исечете ја на 8 парчиња, додајте ја во мешавината на вино. Исечете круг хартија за пергамент доволно голем за да се вклопи во тенџерето и ставете го на врвот на крушите. Доведете ја смесата на тивок оган и круши круши околу 15 минути, или додека нема отпор кога се тестираат со врвот на остар нож. Пренесете круши и 1/3 чаша течност за ловење во блендер.

Загрејте го кремот од ореви. Пире од крушите, а потоа, додека блендерот работи, истурете во врелиот орев крем за да се соединат. (Кремот мора да биде жежок кога ќе се додаде.)

Процедете низ цедалка со ситна мрежа во тенџере и загрејте на тивок оган. Послужете го топло и посипете со неколку капки масло од орев.


Вечера за Денот на благодарноста Според Томас Келер

Вака правите најдобриот Ден на благодарноста што некогаш сте го имале, нова верзија на тој огромен, традиционален американски оброк што ги зема сите познати компоненти и мдаш мисирка, сос, брусница, компири, полнење и пита од тиква и мдаш ги разложува и ги реконструира во единаесет инспирирани курсеви. Тоа е исто толку искуство, креативен чин, колку и оброк. И тоа е пример за тоа што се случува кога Томас Келер, сопственик на француската перална, започнува да прави уметност од храна.

Во 1994 година, Келер купи стогодишна камена куќа во срцето на долината Напа со идеја да ја претвори во елегантен селски ресторан. До 1996 година, тој беше прогласен за најдобар готвач на Фондацијата Beејмс Берд, а до 1997 година, за Најдобар готвач во Америка, што го направи првиот човек што некогаш ги добил овие награди.

За разлика од многу готвачи денес, Келер работи со воздржано непце од вкусови. „Најдобар начин да го одржите свежото јадење не е со додавање повеќе вкусови ", вели Келер, која има четириесет и три години и нема официјална кулинарска обука." Наместо тоа, тоа е со фокусирање на специфични вкусови, правејќи ги поинтензивни од храната од која доаѓаат. "Значи, секој оброк е бараж од живописни и разновидни вкусови, составени од шест до девет курсеви со големина на залак.

Познат е по тоа што го зема познатото, го превртува и го прави свое. Во неговите раце, сланината и јајцата се претвораат во занаетчиска пушена сланина и јајце од препечена школка послужено на сребрена лажица. А „Мравките на дневник“, омилени во детството направени од стапчиња од целер исполнети со крем сирење и прелиени со суво грозје, беше преработена од Келер, во неговото мени за Денот на благодарноста за Esquire, како курс за сирење со логови од целер полнети со суви круши, Камемберт , и емулзија од црно-суво грозје.

Се разбира, има многу што да се препорача надвор од зборовите.

Неговата пита од тиква, на пример, е со големина од една четвртина, служела како хорор и исполнета со мус од пилешки црн дроб. Неговите слатки компири се појавуваат во деликатни агнолоти придружени со кафеав путер и пршута. Неговата птица е направена по примерот на јадење што мајка му му го приготвила како дете: гради од мисирка печени со мајонез, за ​​кои Келер вели дека го одржува месото неверојатно влажно. Полнењето е направено од бриош, костени и паштета од павлака и, од с things, во печен лосос послужен со сос од мисирка.

Радувај се, тогаш, во менито на Томас Келер за Денот на благодарноста. Уште подобро, направете го тоа сами.

Вечера за благодарноста на Томас Келер

и бик Пом Сафл и екутниот рак на Мејн Пики-пети

& бик мини пити од тиква со мус од пилешко-црн дроб

& бик Слатко-бело-пченкарна супа со C & egravepe Flan

& бик Питиви од бриселско зелје, сланина пушена во Еплвуд и кули со црна тартуфа

& бик Слатки компири Агнолоти со сос од кафеав путер и пршута од Парма

& бик Атлантик лосос полнети со бриош, костени, градинарски мудрец и мулард-патка Фоа Грас со печен грав од мисирки

& бик гравче печено со мајонез со ренш од брусница Нантакет и кромид од крем од бисер

& бик Мравки на дневник: Француски камембер и стебла од целер полнети со суви круши со црни суво грозје и емулзија од суво грозје

& бик Напа долина крем-од-орев супа

& бик Полнети кафеави смокви од Турција со јаболка Мекинтош и ausими Дин колбас со стакло од јавор

Градите на Томас Келер печени со мајонез од мисирка

Користете половина мисиркини гради, бидејќи мајонезот нема правилно да се држи до полните гради. Мисирката се прави кога термометарот за месо регистрира 160 до 165 степени.

& бик Еден 2- и frac12- до 3 килограми мисиркини гради

& бик 2 чаши домашен или квалитетен комерцијален мајонез

& бик 3/4 лажичка свежо рендан морско оревче

& бик 1/8 лажичка мелени каранфилче

& бик Либерални количини кошер сол и свежо мелен црн пипер, по вкус

Ставете решетка за рерна во долната третина од рерната и загрејте ја на 350 степени. Обложете лист за печење со алуминиумска фолија и одозгора со решетка за ладење. Исплакнете ги градите и исушете ги со хартиени крпи. Исечете ги вишокот кожа и маснотии.

Измешајте мајонез со останатите состојки. Посипете ја долната страна на градите со сол и бибер и целосно покријте ја страната на кожата со мешавина од мајонез-морско оревче-каранфилче и папрака. Раширете што е можно подеднакво. Облогата треба да биде дебела околу 12 см. Ставете ги градите, мајонез нагоре, на решетката и печете 1 час и 40 минути или додека најгустиот дел од градите не достигне 160 степени. Облогата ќе стане црна. Извадете ја од рерната и оставете да седи неколку минути пред да се издлаби.

Супа од крем-орев од долината Напа

& бик 1 1/4 чаши (5 унци) половини од орев

& бик 1/4 грав од ванила, пресечен на половина по должина

& бик 3/4 чаша суво бело вино, како совињон блан

& бик 2 лажички свеж сок од лимон

& бик Неколку капки масло од орев за гарнир

Загрејте ја рерната на 350 степени. Наредете ги оревите на сад за печење и печете додека не се пржат лесно, 8 до 10 минути. Префрлете се во сад и оставете да се излади, а потоа истријте ги оревите помеѓу дланките за да го отстраните вишокот кожа. Исечете грубо.

Комбинирајте ги оревите, кремот и млекото во тежок тенџере. Исечете ги семето од зрното ванила во тавата и додадете го зрното. Оставете да зоврие, потоа намалете го огнот за да ја задржите течноста под оган. Гответе 30 до 45 минути за да пропуштат вкусовите. Исцедете ја течноста во друго тенџере.

Во меѓувреме, направете пире од круша. Ставете го виното да зоврие во мало тенџере. Отстранете ја пената што се крева на врвот, а потоа додадете вода и шеќер. Вратете на вриење и мешајте додека не се раствори шеќерот. Тргнете го од оган и измешајте го сокот од лимон.

Излупете ја крушата и исечете ја на 8 парчиња, додајте ја во мешавината на вино. Исечете круг хартија за пергамент доволно голем за да се вклопи во тенџерето и ставете го на врвот на крушите. Доведете ја смесата на тивок оган и круши круши околу 15 минути, или додека нема отпор кога се тестираат со врвот на остар нож. Префрлете ги крушите и 1/3 чаша течност за ловење во блендер.

Загрејте го кремот од ореви. Пире од крушите, а потоа, додека блендерот работи, истурете во врелиот орев крем за да се соединат. (Кремот мора да биде жежок кога ќе се додаде.)

Процедете низ сито-цедалка во тенџере и загрејте на тивок оган. Послужете го топло и посипете со неколку капки масло од орев.


Вечера за Денот на благодарноста Според Томас Келер

Вака правите најдобриот Денот на благодарноста што некогаш сте го имале, нова верзија на тој огромен, традиционален американски оброк што ги зема сите познати компоненти и мидарка Турција, сос, брусница, компири, полнење и пита од тиква и мдаш ги разложува и ги реконструира во единаесет инспирирани курсеви. Тоа е исто толку искуство, креативен чин, колку и оброк. И тоа е пример за тоа што се случува кога Томас Келер, сопственик на француската перална, започнува да прави уметност од храна.

Во 1994 година, Келер купи стогодишна камена куќа во срцето на долината Напа со идеја да ја претвори во елегантен селски ресторан. До 1996 година, тој беше прогласен за најдобар готвач на Фондацијата Beејмс Берд, а до 1997 година, за Најдобар готвач во Америка, што го направи првиот човек што некогаш ги добил овие награди.

За разлика од многу готвачи денес, Келер работи со воздржано непце од вкусови. „Најдобар начин да го одржите свежото јадење не е со додавање повеќе вкусови ", вели Келер, која има четириесет и три години и нема официјална кулинарска обука." Наместо тоа, тоа е со фокусирање на специфични вкусови, правејќи ги поинтензивни од храната од која доаѓаат. "Значи, секој оброк е бараж од живописни и разновидни вкусови, составени од шест до девет курсеви со големина на залак.

Познат е по тоа што го зема познатото, го превртува и го прави свое. Во неговите раце, сланината и јајцата се претвораат во занаетчиска пушена сланина и јајце од препечена школка послужено на сребрена лажица. А „Мравките на дневник“, омилени во детството направени од стапчиња од целер исполнети со крем сирење и прелиени со суво грозје, беше преработена од Келер, во неговото мени за Денот на благодарноста за Esquire, како курс за сирење со логови од целер полнети со суви круши, Камемберт , и емулзија од црно-суво грозје.

Се разбира, има многу да се препорача надвор од игра на зборови.

Неговата пита од тиква, на пример, е со големина од една четвртина, служела како хорор и исполнета со мус од пилешки црн дроб. Неговите слатки компири се појавуваат во деликатни агнолоти придружени со кафеав путер и пршута. Неговата птица е по примерот на јадење што мајка му му го приготвила како дете: гради од мисирка печени со мајонез, за ​​кои Келер вели дека го одржува месото неверојатно влажно. Полнењето е направено од бриош, костени и паштета од павлака и, од с things, во печен лосос послужен со сос од мисирка.

Радувај се, тогаш, во менито на Томас Келер за Денот на благодарноста. Уште подобро, направете го тоа сами.

Вечера за благодарноста на Томас Келер

и бик Пом Сафл и екутниот рак на Мејн Пики-пети

& бик мини пити од тиква со мус од пилешко-црн дроб

& бик Слатко-бело-пченкарна супа со C & egravepe Flan

& бик Питиви од бриселско зелје, сланина испушена од Еплвуд и кули со црна тартуфа

& бик Слатки компири Агнолоти со сос од кафеав путер и пршута од Парма

& бик Атлантик лосос полнет со бриош, костени, градинарски мудрец и мулар-патка Фоа Грас со печен грави од мисирки

& бик гравче печено со мајонез со ренш од брусница Нантакет и кромид од крем од бисер

& бик Мравки на дневник: Француски камембер и стебла од целер полнети со суви круши со црни суво грозје и емулзија од суво грозје

& бик Напа долина крем-од-орев супа

& бик Полнети кафеави слатки од Турција со јаболка Мекинтош и ausими Дин колбас со стакло од јавор

Градите на Томас Келер печени со мајонез од мисирка

Користете половина мисиркини гради, бидејќи мајонезот нема правилно да се држи до полните гради. Мисирката се прави кога термометарот за месо регистрира 160 до 165 степени.

& бик Еден 2- и frac12- до 3 килограми мисиркини гради

& бик 2 чаши домашен или квалитетен комерцијален мајонез

& бик 3/4 лажичка свежо рендан морско оревче

& бик 1/8 лажичка мелени каранфилче

& бик Либерални количини кошер сол и свежо мелен црн пипер, по вкус

Ставете решетка за рерна во долната третина од рерната и загрејте ја на 350 степени. Обложете лист за печење со алуминиумска фолија и одозгора со решетка за ладење. Исплакнете ги градите и исушете ги со хартиени крпи. Исечете ги вишокот кожа и маснотии.

Измешајте мајонез со останатите состојки. Посипете ја долната страна на градите со сол и бибер и целосно покријте ја страната на кожата со мешавина од мајонез-морско оревче-каранфилче и папрака. Раширете што е можно подеднакво. Облогата треба да биде дебела околу 12 см. Ставете ги градите, мајонез нагоре, на решетката и печете 1 час и 40 минути или додека најгустиот дел од градите не достигне 160 степени. Облогата ќе стане црна. Извадете ја од рерната и оставете да седи неколку минути пред да се издлаби.

Супа од крем-орев од долината Напа

& бик 1 1/4 чаши (5 унци) половини од орев

& бик 1/4 грав од ванила, пресечен на половина по должина

& бик 3/4 чаша суво бело вино, како совињон блан

& бик 2 лажички свеж сок од лимон

& бик Неколку капки масло од орев за гарнир

Загрејте ја рерната на 350 степени. Наредете ги оревите на плех и печете додека не се пржат лесно, 8 до 10 минути. Префрлете се во сад и оставете да се излади, а потоа истријте ги оревите помеѓу дланките за да го отстраните вишокот кожа. Исецкајте грубо.

Комбинирајте ги оревите, кремот и млекото во тежок тенџере. Исечете ги семето од зрното ванила во тавата и додадете го зрното. Оставете да зоврие, потоа намалете го огнот за да ја задржите течноста под оган. Гответе 30 до 45 минути за да пропуштат вкусовите. Исцедете ја течноста во друго тенџере.

Во меѓувреме, направете пире од круша. Ставете го виното да зоврие во мало тенџере. Отстранете ја пената што се крева на врвот, а потоа додадете вода и шеќер. Вратете на вриење и мешајте додека не се раствори шеќерот. Тргнете го од оган и измешајте го сокот од лимон.

Излупете ја крушата и исечете ја на 8 парчиња, додајте ја во мешавината на вино. Исечете круг хартија за пергамент доволно голем за да се вклопи во тенџерето и ставете го на врвот на крушите. Доведете ја смесата на тивок оган и круши круши околу 15 минути, или додека нема отпор кога се тестираат со врвот на остар нож. Пренесете круши и 1/3 чаша течност за ловење во блендер.

Загрејте го кремот од ореви. Пире од крушите, а потоа, додека блендерот работи, истурете во врелиот орев крем за да се соединат. (Кремот мора да биде жежок кога ќе се додаде.)

Процедете низ цедалка со ситна мрежа во тенџере и загрејте на тивок оган. Послужете го топло и посипете со неколку капки масло од орев.


Вечера за Денот на благодарноста Според Томас Келер

Вака правите најдобриот Ден на благодарноста што некогаш сте го имале, нова верзија на тој огромен, традиционален американски оброк што ги зема сите познати компоненти и мдаш мисирка, сос, брусница, компири, полнење и пита од тиква и мдаш ги разложува и ги реконструира во единаесет инспирирани курсеви. Тоа е исто толку искуство, креативен чин, колку и оброк. И тоа е пример за тоа што се случува кога Томас Келер, сопственик на француската перална, започнува да прави уметност од храна.

Во 1994 година, Келер купи стогодишна камена куќа во срцето на долината Напа со идеја да ја претвори во елегантен селски ресторан. До 1996 година, тој беше прогласен за најдобар готвач на Фондацијата Beејмс Берд, а до 1997 година, за Најдобар готвач во Америка, што го направи првиот човек што некогаш ги добил овие награди.

За разлика од многу готвачи денес, Келер работи со воздржано непце од вкусови. „Најдобар начин да го одржите свежото јадење не е со додавање повеќе вкусови ", вели Келер, која има четириесет и три години и нема официјална кулинарска обука." Наместо тоа, тоа е со фокусирање на специфични вкусови, правејќи ги поинтензивни од храната од која доаѓаат. "Значи, секој оброк е бараж од живописни и разновидни вкусови, составени од шест до девет курсеви со големина на залак.

Познат е по тоа што го зема познатото, го превртува и го прави свое. Во неговите раце, сланината и јајцата се претвораат во занаетчиска пушена сланина и јајце од препечена школка послужено на сребрена лажица. А „Мравките на дневник“, омилени во детството направени од стапчиња од целер исполнети со крем сирење и прелиени со суво грозје, беше преработена од Келер, во неговото мени за Денот на благодарноста за Esquire, како курс за сирење со логови од целер полнети со суви круши, Камемберт , и емулзија од црно-суво грозје.

Се разбира, има многу што да се препорача надвор од зборовите.

Неговата пита од тиква, на пример, е со големина од една четвртина, служела како хорор и исполнета со мус од пилешки црн дроб. Неговите слатки компири се појавуваат во деликатни агнолоти придружени со кафеав путер и пршута. Неговата птица е направена по примерот на јадење што мајка му му го приготвила како дете: гради од мисирка печени со мајонез, за ​​кои Келер вели дека го одржува месото неверојатно влажно. Полнењето е направено од бриош, костени и паштета од павлака и, од с things, во печен лосос послужен со сос од мисирка.

Радувај се, тогаш, во менито на Томас Келер за Денот на благодарноста. Уште подобро, направете го тоа сами.

Вечера за благодарноста на Томас Келер

и бик Пом Сафл и екутниот рак на Мејн Пики-пети

& бик мини пити од тиква со мус од пилешко-црн дроб

& бик Слатко-бело-пченкарна супа со C & egravepe Flan

& бик Питиви од бриселско зелје, сланина испушена од Еплвуд и кули со црна тартуфа

& бик Слатки компири Агнолоти со сос од кафеав путер и пршута од Парма

& бик Атлантик лосос полнет со бриош, костени, градинарски мудрец и мулард-патка Фоа Грас со печен грав од мисирки

& бик гравче печено со мајонез со ренш од брусница Нантакет и кромид од крем од бисер

& бик Мравки на дневник: Француски камембер и стебла од целер полнети со суви круши со црни суво грозје и емулзија од суво грозје

& бик Напа долина крем-од-орев супа

& бик Полнети кафеави слатки од Турција со јаболка Мекинтош и ausими Дин колбас со стакло од јавор

Градите на Томас Келер печени со мајонез од мисирка

Користете половина мисиркини гради, бидејќи мајонезот нема правилно да се држи до полните гради. Мисирката се прави кога термометарот за месо регистрира 160 до 165 степени.

& бик Еден 2- и frac12- до 3 килограми мисиркини гради

& бик 2 чаши домашен или квалитетен комерцијален мајонез

& бик 3/4 лажичка свежо рендан морско оревче

& бик 1/8 лажичка мелени каранфилче

& бик Либерални количини кошер сол и свежо мелен црн пипер, по вкус

Ставете решетка во долната третина од рерната и загрејте ја на 350 степени. Обложете лист за печење со алуминиумска фолија и одозгора со решетка за ладење. Исплакнете ги градите и исушете ги со хартиени крпи. Исечете ги вишокот кожа и маснотии.

Измешајте мајонез со останатите состојки. Посипете ја долната страна на градите со сол и бибер и целосно покријте ја страната на кожата со мешавина од мајонез-морско оревче-каранфилче и папрака. Раширете што е можно подеднакво. Облогата треба да биде дебела околу 12 см. Ставете ги градите, мајонез нагоре, на решетката и печете 1 час и 40 минути или додека најгустиот дел од градите не достигне 160 степени. Облогата ќе стане црна. Извадете ја од рерната и оставете да седи неколку минути пред да се издлаби.

Супа од крем-орев од долината Напа

& бик 1 1/4 чаши (5 унци) половини од орев

& бик 1/4 грав од ванила, пресечен на половина по должина

& бик 3/4 чаша суво бело вино, како совињон блан

& бик 2 лажички свеж сок од лимон

& бик Неколку капки масло од орев за гарнир

Загрејте ја рерната на 350 степени. Наредете ги оревите на сад за печење и печете додека не се пржат лесно, 8 до 10 минути. Префрлете се во сад и оставете да се излади, а потоа истријте ги оревите помеѓу дланките за да го отстраните вишокот кожа. Исецкајте грубо.

Комбинирајте ги оревите, кремот и млекото во тежок тенџере. Исечете ги семето од зрното ванила во тавата и додадете го зрното. Оставете да зоврие, потоа намалете го огнот за да ја задржите течноста под оган. Гответе 30 до 45 минути за да пропуштат вкусовите. Исцедете ја течноста во друго тенџере.

Во меѓувреме, направете пире од круша. Ставете го виното да зоврие во мало тенџере. Отстранете ја пената што се крева на врвот, а потоа додадете вода и шеќер. Вратете на вриење и мешајте додека не се раствори шеќерот. Тргнете го од оган и измешајте го сокот од лимон.

Излупете ја крушата и исечете ја на 8 парчиња, додајте ја во мешавината на вино. Исечете круг од пергамент хартија доволно голем за да се вклопи во тенџерето и ставете го на врвот на крушите. Доведете ја смесата на тивок оган и круши круши околу 15 минути, или додека нема отпор кога се тестираат со врвот на остар нож. Пренесете круши и 1/3 чаша течност за ловење во блендер.

Загрејте го кремот од ореви. Пире од круши, а потоа, додека блендерот работи, истурете во врелиот орев крем за да се соединат. (Кремот мора да биде жежок кога ќе се додаде.)

Процедете низ сито-цедалка во тенџере и загрејте на тивок оган. Послужете го топло и посипете со неколку капки масло од орев.


Вечера за Денот на благодарноста Според Томас Келер

Вака правите најдобриот Ден на благодарноста што некогаш сте го имале, нова верзија на тој огромен, традиционален американски оброк што ги зема сите познати компоненти и мдаш мисирка, сос, брусница, компири, полнење и пита од тиква и мдаш ги разложува и ги реконструира во единаесет инспирирани курсеви. Тоа е исто толку искуство, креативен чин, колку и оброк. И тоа е пример за тоа што се случува кога Томас Келер, сопственик на француската перална, започнува да прави уметност од храна.

Во 1994 година, Келер купи стогодишна камена куќа во срцето на долината Напа со идеја да ја претвори во елегантен селски ресторан. До 1996 година, тој беше прогласен за најдобар готвач на Фондацијата Beејмс Берд, а до 1997 година, за Најдобар готвач во Америка, што го направи првиот човек што некогаш ги добил овие награди.

За разлика од многу готвачи денес, Келер работи со воздржано непце од вкусови. „Најдобар начин да го одржите свежото јадење не е со додавање повеќе вкусови ", вели Келер, која има четириесет и три години и нема официјална кулинарска обука." Наместо тоа, тоа е со фокусирање на специфични вкусови, правејќи ги поинтензивни од храната од која доаѓаат. "Значи, секој оброк е бараж од живописни и разновидни вкусови, составени од шест до девет курсеви со големина на залак.

Познат е по тоа што го зема познатото, го превртува и го прави свое. Во неговите раце, сланината и јајцата се претвораат во занаетчиска пушена сланина и јајце од препечена школка послужено на сребрена лажица. А „Мравки на дневник“, омилени во детството направени од стапчиња од целер исполнети со крем сирење и прелиени со суво грозје, беше преработена од Келер, во неговото мени за Денот на благодарноста за Esquire, како курс за сирење со логови од целер полнети со суви круши, Камембер , и емулзија од црно-суво грозје.

Се разбира, има многу што да се препорача надвор од зборовите.

Неговата пита од тиква, на пример, е со големина од една четвртина, служела како хорор и исполнета со мус од пилешки црн дроб. Неговите слатки компири се појавуваат во деликатни агнолоти придружени со кафеав путер и пршута. Неговата птица е направена по примерот на јадење што мајка му му го приготвила како дете: гради од мисирка печени со мајонез, за ​​кои Келер вели дека го одржува месото неверојатно влажно. Полнењето е направено од бриош, костени и паштета од павлака и, од с things, во печен лосос послужен со сос од мисирка.

Радувај се, тогаш, во менито на Томас Келер за Денот на благодарноста. Уште подобро, направете го тоа сами.

Вечера за благодарноста на Томас Келер

и бик Пом Сафл и екутниот рак на Мејн Пики-пети

& бик мини пити од тиква со мус од пилешко-црн дроб

& бик Слатко-бело-пченкарна супа со C & egravepe Flan

& бик Питиви од бриселско зелје, сланина пушена во Еплвуд и кули со црна тартуфа

& бик Слатки компири Агнолоти со сос од кафеав путер и пршута од Парма

& бик Атлантик лосос полнет со бриош, костени, градинарски мудрец и мулард-патка Фоа Грас со печен грав од мисирки

& бик грав печен со мајонез со ренш од брусница Nantucket и кромид од крем од бисер

& бик Мравки на дневник: Француски камембер и стебла од целер полнети со суви круши со црни суво грозје и емулзија од суво грозје

& бик Напа долина крем-од-орев супа

& бик Полнети кафеави смокви од Турција со јаболка Мекинтош и ausими Дин колбас со стакло од јавор

Градите на Томас Келер печени со мајонез од мисирка

Користете половина мисиркини гради, бидејќи мајонезот нема правилно да се држи до полните гради. Мисирката се прави кога термометарот за месо регистрира 160 до 165 степени.

& бик Еден 2- и frac12- до 3 килограми мисиркини гради

& бик 2 чаши домашен или квалитетен комерцијален мајонез

& бик 3/4 лажичка свежо рендан морско оревче

& бик 1/8 лажичка мелени каранфилче

& бик Либерални количини кошер сол и свежо мелен црн пипер, по вкус

Ставете решетка за рерна во долната третина од рерната и загрејте ја на 350 степени. Обложете лист за печење со алуминиумска фолија и одозгора со решетка за ладење. Исплакнете ги градите и исушете ги со хартиени крпи. Исечете ги вишокот кожа и маснотии.

Измешајте мајонез со останатите состојки. Sprinkle the underside of the breast with salt and pepper and completely cover the skin side with the mayonnaise-nutmeg-clove-and-paprika mixture. Spread as evenly as possible. The coating should be about ½-inch thick. Place the breast, mayonnaise side up, on the rack and roast for 1 hour and 40 minutes or until the thickest part of the breast reaches 160 degrees. The coating will have turned black. Remove from the oven and allow to sit for a few minutes before carving.

Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull 1 1/4 cups (5 ounces) walnut halves

&bull 1/4 vanilla bean, cut in half lengthwise

&bull 3/4 cup dry white wine, like sauvignon blanc

&bull 2 teaspoons fresh lemon juice

&bull A few drops of walnut oil for garnish

Загрејте ја рерната на 350 степени. Arrange the walnuts on a baking sheet and bake until lightly toasted, 8 to 10 minutes. Transfer to a bowl and let cool, then rub the nuts between the palms of your hands to remove any excess skin. Chop coarsely.

Combine the walnuts, cream, and milk in a heavy saucepan. Scrape the seeds from the vanilla bean into the pan and add the bean. Bring to a simmer, then reduce the heat to keep the liquid just below a simmer. Cook for 30 to 45 minutes to let flavors infuse. Strain the liquid into another saucepan.

Meanwhile, make the pear puree. Bring the wine to a boil in a small saucepan. Skim off any foam that rises to the top, then add the water and sugar. Return to a boil and stir until the sugar is dissolved. Remove from heat and stir in the lemon juice.

Peel and core the pear and cut it into 8 wedges add to the wine mixture. Cut a circle of parchment paper just large enough to fit inside the saucepan and place it on top of the pears. Bring the mixture to a simmer and poach pears for about 15 minutes, or until there is no resistance when they're tested with the tip of a sharp knife. Transfer pears and 1/3 cup poaching liquid to blender.

Reheat walnut cream. Puree the pears and then, with the blender running, pour in the hot walnut cream to combine. (The cream must be hot when it is added.)

Strain through a fine-mesh strainer into a saucepan and reheat over low heat. Serve warm and sprinkle with a few drops of walnut oil.


Thanksgiving Dinner According to Thomas Keller

This is how you make the best Thanksgiving you'll ever have, a new version of that vast, traditional American meal that takes all the familiar components &mdash turkey, gravy, cranberries, potatoes, stuffing, and pumpkin pie &mdash breaks them down, and reconstitutes them in eleven inspired courses. It is as much an experience, a creative act, as it is a meal. And it is an example of what happens when Thomas Keller, owner of the French Laundry, sets about making art out of food.

In 1994, Keller bought a hundred-year-old stone house in the heart of Napa Valley with the idea of turning it into an elegant country restaurant. By 1996, he had been named the James Beard Foundation Best Chef in California, and by 1997, Outstanding Chef in America, making him the first person ever to receive these awards back-to-back.

Unlike many chefs today, Keller works with a restrained palate of flavors. "The best way to keep the dining experience fresh is not by adding повеќе flavors," says Keller, who is forty-three and has no formal culinary training. "Rather, it's by focusing on specific flavors, by making them more intense than the foods they come from." Each meal, then, is a barrage of vivid and varied tastes, consisting of six to nine bite-sized courses.

He is known for taking the familiar, inverting it, and making it his own. In his hands, bacon and eggs is transformed into artisanal smoked bacon and a poached quail egg served on a silver spoon. And "Ants on a Log," a childhood favorite made of celery sticks filled with cream cheese and topped with raisins, was remade by Keller, in his Thanksgiving menu for Esquire, as a cheese course with dry-pear-stuffed celery logs, Camembert, and a black-raisin emulsion.

Of course, there is much to recommend beyond the puns.

His pumpkin pie, for instance, is the size of a quarter, served as an hors d'oeuvre, and filled with chicken-liver mousse. His sweet potatoes appear in delicate agnolotti accompanied by brown butter and prosciutto. His bird is modeled on a dish his mother prepared for him as a child: turkey breast baked with mayonnaise, which Keller says keeps the meat incredibly moist. The stuffing is made from brioche, chestnuts, and foie gras and goes into, of all things, a roast salmon served with turkey gravy.

Revel, then, in Thomas Keller's Thanksgiving menu. Even better, make it yourself.

Thomas Keller's Thanksgiving Dinner

&bull Pomme Soufflé of Maine Peeky-Toe Crab

&bull Mini Pumpkin Pies with Chicken-Liver Mousse

&bull Sweet-White-Corn Soup with Cèpe Flan

&bull Pithiviers of Brussels Sprouts, Applewood-Smoked Bacon, and Black-Truffle Coulis

&bull Sweet Potato Agnolotti with Brown-Butter Sauce and Prosciutto di Parma

&bull Atlantic Salmon Stuffed with Brioche, Chestnuts, Garden Sage, and Moulard-Duck Foie Gras with Roasted-Turkey Gravy

&bull Mayonnaise-Roasted Turkey Breast with Nantucket Cranberry Relish and Creamed Pearl Onions

&bull Ants on a Log: French Camembert and Dry-Pear-Stuffed Celery Logs with Black Raisins and Raisin Emulsion

&bull Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull Stuffed Brown Turkey Figs with McIntosh Apples and Maple-Glazed Jimmy Dean Sausage

Thomas Keller's Mayonnaise-Roasted Turkey Breast

Use half turkey breasts, as the mayonnaise will not adhere properly to a full breast. The turkey is done when the meat thermometer registers 160 to 165 degrees.

&bull One 2-½- to 3-pound turkey breast

&bull 2 cups homemade or good-quality commercial mayonnaise

&bull 3/4 teaspoon freshly grated nutmeg

&bull 1/8 teaspoon ground cloves

&bull Liberal amounts of kosher salt and freshly ground black pepper, to taste

Place an oven rack in the lower third of the oven and preheat to 350 degrees. Line a baking sheet with aluminum foil and top with a cooling rack. Rinse the breast and pat dry with paper towels. Trim away excess skin and fat.

Mix the mayonnaise with the remaining ingredients. Sprinkle the underside of the breast with salt and pepper and completely cover the skin side with the mayonnaise-nutmeg-clove-and-paprika mixture. Spread as evenly as possible. The coating should be about ½-inch thick. Place the breast, mayonnaise side up, on the rack and roast for 1 hour and 40 minutes or until the thickest part of the breast reaches 160 degrees. The coating will have turned black. Remove from the oven and allow to sit for a few minutes before carving.

Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull 1 1/4 cups (5 ounces) walnut halves

&bull 1/4 vanilla bean, cut in half lengthwise

&bull 3/4 cup dry white wine, like sauvignon blanc

&bull 2 teaspoons fresh lemon juice

&bull A few drops of walnut oil for garnish

Загрејте ја рерната на 350 степени. Arrange the walnuts on a baking sheet and bake until lightly toasted, 8 to 10 minutes. Transfer to a bowl and let cool, then rub the nuts between the palms of your hands to remove any excess skin. Chop coarsely.

Combine the walnuts, cream, and milk in a heavy saucepan. Scrape the seeds from the vanilla bean into the pan and add the bean. Bring to a simmer, then reduce the heat to keep the liquid just below a simmer. Cook for 30 to 45 minutes to let flavors infuse. Strain the liquid into another saucepan.

Meanwhile, make the pear puree. Bring the wine to a boil in a small saucepan. Skim off any foam that rises to the top, then add the water and sugar. Return to a boil and stir until the sugar is dissolved. Remove from heat and stir in the lemon juice.

Peel and core the pear and cut it into 8 wedges add to the wine mixture. Cut a circle of parchment paper just large enough to fit inside the saucepan and place it on top of the pears. Bring the mixture to a simmer and poach pears for about 15 minutes, or until there is no resistance when they're tested with the tip of a sharp knife. Transfer pears and 1/3 cup poaching liquid to blender.

Reheat walnut cream. Puree the pears and then, with the blender running, pour in the hot walnut cream to combine. (The cream must be hot when it is added.)

Strain through a fine-mesh strainer into a saucepan and reheat over low heat. Serve warm and sprinkle with a few drops of walnut oil.


Thanksgiving Dinner According to Thomas Keller

This is how you make the best Thanksgiving you'll ever have, a new version of that vast, traditional American meal that takes all the familiar components &mdash turkey, gravy, cranberries, potatoes, stuffing, and pumpkin pie &mdash breaks them down, and reconstitutes them in eleven inspired courses. It is as much an experience, a creative act, as it is a meal. And it is an example of what happens when Thomas Keller, owner of the French Laundry, sets about making art out of food.

In 1994, Keller bought a hundred-year-old stone house in the heart of Napa Valley with the idea of turning it into an elegant country restaurant. By 1996, he had been named the James Beard Foundation Best Chef in California, and by 1997, Outstanding Chef in America, making him the first person ever to receive these awards back-to-back.

Unlike many chefs today, Keller works with a restrained palate of flavors. "The best way to keep the dining experience fresh is not by adding повеќе flavors," says Keller, who is forty-three and has no formal culinary training. "Rather, it's by focusing on specific flavors, by making them more intense than the foods they come from." Each meal, then, is a barrage of vivid and varied tastes, consisting of six to nine bite-sized courses.

He is known for taking the familiar, inverting it, and making it his own. In his hands, bacon and eggs is transformed into artisanal smoked bacon and a poached quail egg served on a silver spoon. And "Ants on a Log," a childhood favorite made of celery sticks filled with cream cheese and topped with raisins, was remade by Keller, in his Thanksgiving menu for Esquire, as a cheese course with dry-pear-stuffed celery logs, Camembert, and a black-raisin emulsion.

Of course, there is much to recommend beyond the puns.

His pumpkin pie, for instance, is the size of a quarter, served as an hors d'oeuvre, and filled with chicken-liver mousse. His sweet potatoes appear in delicate agnolotti accompanied by brown butter and prosciutto. His bird is modeled on a dish his mother prepared for him as a child: turkey breast baked with mayonnaise, which Keller says keeps the meat incredibly moist. The stuffing is made from brioche, chestnuts, and foie gras and goes into, of all things, a roast salmon served with turkey gravy.

Revel, then, in Thomas Keller's Thanksgiving menu. Even better, make it yourself.

Thomas Keller's Thanksgiving Dinner

&bull Pomme Soufflé of Maine Peeky-Toe Crab

&bull Mini Pumpkin Pies with Chicken-Liver Mousse

&bull Sweet-White-Corn Soup with Cèpe Flan

&bull Pithiviers of Brussels Sprouts, Applewood-Smoked Bacon, and Black-Truffle Coulis

&bull Sweet Potato Agnolotti with Brown-Butter Sauce and Prosciutto di Parma

&bull Atlantic Salmon Stuffed with Brioche, Chestnuts, Garden Sage, and Moulard-Duck Foie Gras with Roasted-Turkey Gravy

&bull Mayonnaise-Roasted Turkey Breast with Nantucket Cranberry Relish and Creamed Pearl Onions

&bull Ants on a Log: French Camembert and Dry-Pear-Stuffed Celery Logs with Black Raisins and Raisin Emulsion

&bull Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull Stuffed Brown Turkey Figs with McIntosh Apples and Maple-Glazed Jimmy Dean Sausage

Thomas Keller's Mayonnaise-Roasted Turkey Breast

Use half turkey breasts, as the mayonnaise will not adhere properly to a full breast. The turkey is done when the meat thermometer registers 160 to 165 degrees.

&bull One 2-½- to 3-pound turkey breast

&bull 2 cups homemade or good-quality commercial mayonnaise

&bull 3/4 teaspoon freshly grated nutmeg

&bull 1/8 teaspoon ground cloves

&bull Liberal amounts of kosher salt and freshly ground black pepper, to taste

Place an oven rack in the lower third of the oven and preheat to 350 degrees. Line a baking sheet with aluminum foil and top with a cooling rack. Rinse the breast and pat dry with paper towels. Trim away excess skin and fat.

Mix the mayonnaise with the remaining ingredients. Sprinkle the underside of the breast with salt and pepper and completely cover the skin side with the mayonnaise-nutmeg-clove-and-paprika mixture. Spread as evenly as possible. The coating should be about ½-inch thick. Place the breast, mayonnaise side up, on the rack and roast for 1 hour and 40 minutes or until the thickest part of the breast reaches 160 degrees. The coating will have turned black. Remove from the oven and allow to sit for a few minutes before carving.

Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull 1 1/4 cups (5 ounces) walnut halves

&bull 1/4 vanilla bean, cut in half lengthwise

&bull 3/4 cup dry white wine, like sauvignon blanc

&bull 2 teaspoons fresh lemon juice

&bull A few drops of walnut oil for garnish

Загрејте ја рерната на 350 степени. Arrange the walnuts on a baking sheet and bake until lightly toasted, 8 to 10 minutes. Transfer to a bowl and let cool, then rub the nuts between the palms of your hands to remove any excess skin. Chop coarsely.

Combine the walnuts, cream, and milk in a heavy saucepan. Scrape the seeds from the vanilla bean into the pan and add the bean. Bring to a simmer, then reduce the heat to keep the liquid just below a simmer. Cook for 30 to 45 minutes to let flavors infuse. Strain the liquid into another saucepan.

Meanwhile, make the pear puree. Bring the wine to a boil in a small saucepan. Skim off any foam that rises to the top, then add the water and sugar. Return to a boil and stir until the sugar is dissolved. Remove from heat and stir in the lemon juice.

Peel and core the pear and cut it into 8 wedges add to the wine mixture. Cut a circle of parchment paper just large enough to fit inside the saucepan and place it on top of the pears. Bring the mixture to a simmer and poach pears for about 15 minutes, or until there is no resistance when they're tested with the tip of a sharp knife. Transfer pears and 1/3 cup poaching liquid to blender.

Reheat walnut cream. Puree the pears and then, with the blender running, pour in the hot walnut cream to combine. (The cream must be hot when it is added.)

Strain through a fine-mesh strainer into a saucepan and reheat over low heat. Serve warm and sprinkle with a few drops of walnut oil.


Thanksgiving Dinner According to Thomas Keller

This is how you make the best Thanksgiving you'll ever have, a new version of that vast, traditional American meal that takes all the familiar components &mdash turkey, gravy, cranberries, potatoes, stuffing, and pumpkin pie &mdash breaks them down, and reconstitutes them in eleven inspired courses. It is as much an experience, a creative act, as it is a meal. And it is an example of what happens when Thomas Keller, owner of the French Laundry, sets about making art out of food.

In 1994, Keller bought a hundred-year-old stone house in the heart of Napa Valley with the idea of turning it into an elegant country restaurant. By 1996, he had been named the James Beard Foundation Best Chef in California, and by 1997, Outstanding Chef in America, making him the first person ever to receive these awards back-to-back.

Unlike many chefs today, Keller works with a restrained palate of flavors. "The best way to keep the dining experience fresh is not by adding повеќе flavors," says Keller, who is forty-three and has no formal culinary training. "Rather, it's by focusing on specific flavors, by making them more intense than the foods they come from." Each meal, then, is a barrage of vivid and varied tastes, consisting of six to nine bite-sized courses.

He is known for taking the familiar, inverting it, and making it his own. In his hands, bacon and eggs is transformed into artisanal smoked bacon and a poached quail egg served on a silver spoon. And "Ants on a Log," a childhood favorite made of celery sticks filled with cream cheese and topped with raisins, was remade by Keller, in his Thanksgiving menu for Esquire, as a cheese course with dry-pear-stuffed celery logs, Camembert, and a black-raisin emulsion.

Of course, there is much to recommend beyond the puns.

His pumpkin pie, for instance, is the size of a quarter, served as an hors d'oeuvre, and filled with chicken-liver mousse. His sweet potatoes appear in delicate agnolotti accompanied by brown butter and prosciutto. His bird is modeled on a dish his mother prepared for him as a child: turkey breast baked with mayonnaise, which Keller says keeps the meat incredibly moist. The stuffing is made from brioche, chestnuts, and foie gras and goes into, of all things, a roast salmon served with turkey gravy.

Revel, then, in Thomas Keller's Thanksgiving menu. Even better, make it yourself.

Thomas Keller's Thanksgiving Dinner

&bull Pomme Soufflé of Maine Peeky-Toe Crab

&bull Mini Pumpkin Pies with Chicken-Liver Mousse

&bull Sweet-White-Corn Soup with Cèpe Flan

&bull Pithiviers of Brussels Sprouts, Applewood-Smoked Bacon, and Black-Truffle Coulis

&bull Sweet Potato Agnolotti with Brown-Butter Sauce and Prosciutto di Parma

&bull Atlantic Salmon Stuffed with Brioche, Chestnuts, Garden Sage, and Moulard-Duck Foie Gras with Roasted-Turkey Gravy

&bull Mayonnaise-Roasted Turkey Breast with Nantucket Cranberry Relish and Creamed Pearl Onions

&bull Ants on a Log: French Camembert and Dry-Pear-Stuffed Celery Logs with Black Raisins and Raisin Emulsion

&bull Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull Stuffed Brown Turkey Figs with McIntosh Apples and Maple-Glazed Jimmy Dean Sausage

Thomas Keller's Mayonnaise-Roasted Turkey Breast

Use half turkey breasts, as the mayonnaise will not adhere properly to a full breast. The turkey is done when the meat thermometer registers 160 to 165 degrees.

&bull One 2-½- to 3-pound turkey breast

&bull 2 cups homemade or good-quality commercial mayonnaise

&bull 3/4 teaspoon freshly grated nutmeg

&bull 1/8 teaspoon ground cloves

&bull Liberal amounts of kosher salt and freshly ground black pepper, to taste

Place an oven rack in the lower third of the oven and preheat to 350 degrees. Line a baking sheet with aluminum foil and top with a cooling rack. Rinse the breast and pat dry with paper towels. Trim away excess skin and fat.

Mix the mayonnaise with the remaining ingredients. Sprinkle the underside of the breast with salt and pepper and completely cover the skin side with the mayonnaise-nutmeg-clove-and-paprika mixture. Spread as evenly as possible. The coating should be about ½-inch thick. Place the breast, mayonnaise side up, on the rack and roast for 1 hour and 40 minutes or until the thickest part of the breast reaches 160 degrees. The coating will have turned black. Remove from the oven and allow to sit for a few minutes before carving.

Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull 1 1/4 cups (5 ounces) walnut halves

&bull 1/4 vanilla bean, cut in half lengthwise

&bull 3/4 cup dry white wine, like sauvignon blanc

&bull 2 teaspoons fresh lemon juice

&bull A few drops of walnut oil for garnish

Загрејте ја рерната на 350 степени. Arrange the walnuts on a baking sheet and bake until lightly toasted, 8 to 10 minutes. Transfer to a bowl and let cool, then rub the nuts between the palms of your hands to remove any excess skin. Chop coarsely.

Combine the walnuts, cream, and milk in a heavy saucepan. Scrape the seeds from the vanilla bean into the pan and add the bean. Bring to a simmer, then reduce the heat to keep the liquid just below a simmer. Cook for 30 to 45 minutes to let flavors infuse. Strain the liquid into another saucepan.

Meanwhile, make the pear puree. Bring the wine to a boil in a small saucepan. Skim off any foam that rises to the top, then add the water and sugar. Return to a boil and stir until the sugar is dissolved. Remove from heat and stir in the lemon juice.

Peel and core the pear and cut it into 8 wedges add to the wine mixture. Cut a circle of parchment paper just large enough to fit inside the saucepan and place it on top of the pears. Bring the mixture to a simmer and poach pears for about 15 minutes, or until there is no resistance when they're tested with the tip of a sharp knife. Transfer pears and 1/3 cup poaching liquid to blender.

Reheat walnut cream. Puree the pears and then, with the blender running, pour in the hot walnut cream to combine. (The cream must be hot when it is added.)

Strain through a fine-mesh strainer into a saucepan and reheat over low heat. Serve warm and sprinkle with a few drops of walnut oil.


Thanksgiving Dinner According to Thomas Keller

This is how you make the best Thanksgiving you'll ever have, a new version of that vast, traditional American meal that takes all the familiar components &mdash turkey, gravy, cranberries, potatoes, stuffing, and pumpkin pie &mdash breaks them down, and reconstitutes them in eleven inspired courses. It is as much an experience, a creative act, as it is a meal. And it is an example of what happens when Thomas Keller, owner of the French Laundry, sets about making art out of food.

In 1994, Keller bought a hundred-year-old stone house in the heart of Napa Valley with the idea of turning it into an elegant country restaurant. By 1996, he had been named the James Beard Foundation Best Chef in California, and by 1997, Outstanding Chef in America, making him the first person ever to receive these awards back-to-back.

Unlike many chefs today, Keller works with a restrained palate of flavors. "The best way to keep the dining experience fresh is not by adding повеќе flavors," says Keller, who is forty-three and has no formal culinary training. "Rather, it's by focusing on specific flavors, by making them more intense than the foods they come from." Each meal, then, is a barrage of vivid and varied tastes, consisting of six to nine bite-sized courses.

He is known for taking the familiar, inverting it, and making it his own. In his hands, bacon and eggs is transformed into artisanal smoked bacon and a poached quail egg served on a silver spoon. And "Ants on a Log," a childhood favorite made of celery sticks filled with cream cheese and topped with raisins, was remade by Keller, in his Thanksgiving menu for Esquire, as a cheese course with dry-pear-stuffed celery logs, Camembert, and a black-raisin emulsion.

Of course, there is much to recommend beyond the puns.

His pumpkin pie, for instance, is the size of a quarter, served as an hors d'oeuvre, and filled with chicken-liver mousse. His sweet potatoes appear in delicate agnolotti accompanied by brown butter and prosciutto. His bird is modeled on a dish his mother prepared for him as a child: turkey breast baked with mayonnaise, which Keller says keeps the meat incredibly moist. The stuffing is made from brioche, chestnuts, and foie gras and goes into, of all things, a roast salmon served with turkey gravy.

Revel, then, in Thomas Keller's Thanksgiving menu. Even better, make it yourself.

Thomas Keller's Thanksgiving Dinner

&bull Pomme Soufflé of Maine Peeky-Toe Crab

&bull Mini Pumpkin Pies with Chicken-Liver Mousse

&bull Sweet-White-Corn Soup with Cèpe Flan

&bull Pithiviers of Brussels Sprouts, Applewood-Smoked Bacon, and Black-Truffle Coulis

&bull Sweet Potato Agnolotti with Brown-Butter Sauce and Prosciutto di Parma

&bull Atlantic Salmon Stuffed with Brioche, Chestnuts, Garden Sage, and Moulard-Duck Foie Gras with Roasted-Turkey Gravy

&bull Mayonnaise-Roasted Turkey Breast with Nantucket Cranberry Relish and Creamed Pearl Onions

&bull Ants on a Log: French Camembert and Dry-Pear-Stuffed Celery Logs with Black Raisins and Raisin Emulsion

&bull Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull Stuffed Brown Turkey Figs with McIntosh Apples and Maple-Glazed Jimmy Dean Sausage

Thomas Keller's Mayonnaise-Roasted Turkey Breast

Use half turkey breasts, as the mayonnaise will not adhere properly to a full breast. The turkey is done when the meat thermometer registers 160 to 165 degrees.

&bull One 2-½- to 3-pound turkey breast

&bull 2 cups homemade or good-quality commercial mayonnaise

&bull 3/4 teaspoon freshly grated nutmeg

&bull 1/8 teaspoon ground cloves

&bull Liberal amounts of kosher salt and freshly ground black pepper, to taste

Place an oven rack in the lower third of the oven and preheat to 350 degrees. Line a baking sheet with aluminum foil and top with a cooling rack. Rinse the breast and pat dry with paper towels. Trim away excess skin and fat.

Mix the mayonnaise with the remaining ingredients. Sprinkle the underside of the breast with salt and pepper and completely cover the skin side with the mayonnaise-nutmeg-clove-and-paprika mixture. Spread as evenly as possible. The coating should be about ½-inch thick. Place the breast, mayonnaise side up, on the rack and roast for 1 hour and 40 minutes or until the thickest part of the breast reaches 160 degrees. The coating will have turned black. Remove from the oven and allow to sit for a few minutes before carving.

Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull 1 1/4 cups (5 ounces) walnut halves

&bull 1/4 vanilla bean, cut in half lengthwise

&bull 3/4 cup dry white wine, like sauvignon blanc

&bull 2 teaspoons fresh lemon juice

&bull A few drops of walnut oil for garnish

Загрејте ја рерната на 350 степени. Arrange the walnuts on a baking sheet and bake until lightly toasted, 8 to 10 minutes. Transfer to a bowl and let cool, then rub the nuts between the palms of your hands to remove any excess skin. Chop coarsely.

Combine the walnuts, cream, and milk in a heavy saucepan. Scrape the seeds from the vanilla bean into the pan and add the bean. Bring to a simmer, then reduce the heat to keep the liquid just below a simmer. Cook for 30 to 45 minutes to let flavors infuse. Strain the liquid into another saucepan.

Meanwhile, make the pear puree. Bring the wine to a boil in a small saucepan. Skim off any foam that rises to the top, then add the water and sugar. Return to a boil and stir until the sugar is dissolved. Remove from heat and stir in the lemon juice.

Peel and core the pear and cut it into 8 wedges add to the wine mixture. Cut a circle of parchment paper just large enough to fit inside the saucepan and place it on top of the pears. Bring the mixture to a simmer and poach pears for about 15 minutes, or until there is no resistance when they're tested with the tip of a sharp knife. Transfer pears and 1/3 cup poaching liquid to blender.

Reheat walnut cream. Puree the pears and then, with the blender running, pour in the hot walnut cream to combine. (The cream must be hot when it is added.)

Strain through a fine-mesh strainer into a saucepan and reheat over low heat. Serve warm and sprinkle with a few drops of walnut oil.


Thanksgiving Dinner According to Thomas Keller

This is how you make the best Thanksgiving you'll ever have, a new version of that vast, traditional American meal that takes all the familiar components &mdash turkey, gravy, cranberries, potatoes, stuffing, and pumpkin pie &mdash breaks them down, and reconstitutes them in eleven inspired courses. It is as much an experience, a creative act, as it is a meal. And it is an example of what happens when Thomas Keller, owner of the French Laundry, sets about making art out of food.

In 1994, Keller bought a hundred-year-old stone house in the heart of Napa Valley with the idea of turning it into an elegant country restaurant. By 1996, he had been named the James Beard Foundation Best Chef in California, and by 1997, Outstanding Chef in America, making him the first person ever to receive these awards back-to-back.

Unlike many chefs today, Keller works with a restrained palate of flavors. "The best way to keep the dining experience fresh is not by adding повеќе flavors," says Keller, who is forty-three and has no formal culinary training. "Rather, it's by focusing on specific flavors, by making them more intense than the foods they come from." Each meal, then, is a barrage of vivid and varied tastes, consisting of six to nine bite-sized courses.

He is known for taking the familiar, inverting it, and making it his own. In his hands, bacon and eggs is transformed into artisanal smoked bacon and a poached quail egg served on a silver spoon. And "Ants on a Log," a childhood favorite made of celery sticks filled with cream cheese and topped with raisins, was remade by Keller, in his Thanksgiving menu for Esquire, as a cheese course with dry-pear-stuffed celery logs, Camembert, and a black-raisin emulsion.

Of course, there is much to recommend beyond the puns.

His pumpkin pie, for instance, is the size of a quarter, served as an hors d'oeuvre, and filled with chicken-liver mousse. His sweet potatoes appear in delicate agnolotti accompanied by brown butter and prosciutto. His bird is modeled on a dish his mother prepared for him as a child: turkey breast baked with mayonnaise, which Keller says keeps the meat incredibly moist. The stuffing is made from brioche, chestnuts, and foie gras and goes into, of all things, a roast salmon served with turkey gravy.

Revel, then, in Thomas Keller's Thanksgiving menu. Even better, make it yourself.

Thomas Keller's Thanksgiving Dinner

&bull Pomme Soufflé of Maine Peeky-Toe Crab

&bull Mini Pumpkin Pies with Chicken-Liver Mousse

&bull Sweet-White-Corn Soup with Cèpe Flan

&bull Pithiviers of Brussels Sprouts, Applewood-Smoked Bacon, and Black-Truffle Coulis

&bull Sweet Potato Agnolotti with Brown-Butter Sauce and Prosciutto di Parma

&bull Atlantic Salmon Stuffed with Brioche, Chestnuts, Garden Sage, and Moulard-Duck Foie Gras with Roasted-Turkey Gravy

&bull Mayonnaise-Roasted Turkey Breast with Nantucket Cranberry Relish and Creamed Pearl Onions

&bull Ants on a Log: French Camembert and Dry-Pear-Stuffed Celery Logs with Black Raisins and Raisin Emulsion

&bull Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull Stuffed Brown Turkey Figs with McIntosh Apples and Maple-Glazed Jimmy Dean Sausage

Thomas Keller's Mayonnaise-Roasted Turkey Breast

Use half turkey breasts, as the mayonnaise will not adhere properly to a full breast. The turkey is done when the meat thermometer registers 160 to 165 degrees.

&bull One 2-½- to 3-pound turkey breast

&bull 2 cups homemade or good-quality commercial mayonnaise

&bull 3/4 teaspoon freshly grated nutmeg

&bull 1/8 teaspoon ground cloves

&bull Liberal amounts of kosher salt and freshly ground black pepper, to taste

Place an oven rack in the lower third of the oven and preheat to 350 degrees. Line a baking sheet with aluminum foil and top with a cooling rack. Rinse the breast and pat dry with paper towels. Trim away excess skin and fat.

Mix the mayonnaise with the remaining ingredients. Sprinkle the underside of the breast with salt and pepper and completely cover the skin side with the mayonnaise-nutmeg-clove-and-paprika mixture. Spread as evenly as possible. The coating should be about ½-inch thick. Place the breast, mayonnaise side up, on the rack and roast for 1 hour and 40 minutes or until the thickest part of the breast reaches 160 degrees. The coating will have turned black. Remove from the oven and allow to sit for a few minutes before carving.

Napa Valley Cream-of-Walnut Soup

&bull 1 1/4 cups (5 ounces) walnut halves

&bull 1/4 vanilla bean, cut in half lengthwise

&bull 3/4 cup dry white wine, like sauvignon blanc

&bull 2 teaspoons fresh lemon juice

&bull A few drops of walnut oil for garnish

Загрејте ја рерната на 350 степени. Arrange the walnuts on a baking sheet and bake until lightly toasted, 8 to 10 minutes. Transfer to a bowl and let cool, then rub the nuts between the palms of your hands to remove any excess skin. Chop coarsely.

Combine the walnuts, cream, and milk in a heavy saucepan. Scrape the seeds from the vanilla bean into the pan and add the bean. Bring to a simmer, then reduce the heat to keep the liquid just below a simmer. Cook for 30 to 45 minutes to let flavors infuse. Strain the liquid into another saucepan.

Meanwhile, make the pear puree. Bring the wine to a boil in a small saucepan. Skim off any foam that rises to the top, then add the water and sugar. Return to a boil and stir until the sugar is dissolved. Remove from heat and stir in the lemon juice.

Peel and core the pear and cut it into 8 wedges add to the wine mixture. Cut a circle of parchment paper just large enough to fit inside the saucepan and place it on top of the pears. Bring the mixture to a simmer and poach pears for about 15 minutes, or until there is no resistance when they're tested with the tip of a sharp knife. Transfer pears and 1/3 cup poaching liquid to blender.

Reheat walnut cream. Puree the pears and then, with the blender running, pour in the hot walnut cream to combine. (The cream must be hot when it is added.)

Strain through a fine-mesh strainer into a saucepan and reheat over low heat. Serve warm and sprinkle with a few drops of walnut oil.


Погледнете го видеото: Кафе-ресторан в БАНГЛАДЕШ. Cafe-restaurant in BANGLADESH. কযফ-বলদশ রসটরনট. (Јануари 2022).